El espejo enterrado

La vasta ecumene de los pueblos de habla hispana ha sido, a lo largo de más de tres décadas, preocupación central en la obra novelística y el pensamiento crítico de Carlos Fuentes. El espejo enterrado nos brinda un reflejo que abarca 500 años a partir del primer viaje de Cristobal Colón, en una de las empresas intelectuales más significativas que ha producido este año tan pródigo en memorias y querellas. Unas y otras son para Carlos Fuentes motivo de una reflexión histórica tan rica en imaginación y poder de síntesis como en equilibrio analítico ante lo que fue no sólo una conquista militar y espiritual, sino el nacimiento fechado y preciso del mundo tal como hoy lo miramos. Por ello El espejo enterrado reúne así la leyenda de los soles que cultivaron las civilizaciones prehispánicas, como las crónicas de los soldados y sacerdotes españoles que encontraron un Nuevo Mundo. Carlos Fuentes no se detiene en el largo siglo XVI y avanza hacia nuestros días, escribiendo sin dejar de atender una y otra orillas del orbe hispánico. Gracias a El espejo enterrado la historia de los pueblos hispanohablantes se torna una sola, mediante el complejo poder de los espejos que Carlos Fuentes invoca en estas páginas inolvidables. Pensado originalmente para la televisión anglosajona, El espejo enterrado, en esta edición del Fondo de Cultura Económica, se convierte en patrimonio de miles de lectores en América Latina y España, quienes encontrarán no sólo su propio rostro sino la procesión de máscaras que han forjado nuestra rica y múltiple identidad hispanoamericana. 

* El texto de esta contraportada corresponde a la edición de 1992. La Enciclopedia de la Literatura en México no se hace responsable de los contenidos y puntos de vista vertidos en él.



Los espejos simbolizan la realidad, el sol, la tierra y sus cuatro direcciones, la superficie y la hondura terrenales, y todos los hombres y mujeres que la habitamos, escribe Carlos Fuentes. De los espejos de obsidiana enterrados en la urbe totonaca de El Tajín a los espejos ibéricos de Cervantes y Velázquez, el de la locura y el del asombro, un intercambio de reflejos ha ido y venido incesantemente de una a otra orilla del Atlántico. Esta procesión de ojos pulimentados que han sido testigos de quinientos años de historia tiene un ritmo que recuerda al de las epopeyas. Son espejos saturados por el aliento de millones de hombres y mujeres que, desde la bienaventuranza fabulosa y desde la miseria extrema, han imaginado el territorio que hoy conforma el cuerpo de lo que somos, un solo idioma. 
En las postrimerías del siglo XX, Europa sigue fantaseando con América, y ésta lleva quinientos años reinventando al viejo continente. En este libro Carlos Fuentes encara la búsqueda de la continuidad cultural que pueda informar y trascender la desunión económica y la fragmentación política del mundo hispano. 


* El texto de esta contraportada corresponde a la edición de 2001. La Enciclopedia de la Literatura en México no se hace responsable de los contenidos y puntos de vista vertidos en él.



Las culturas se fosilizan si no están aisladas, pero nacen o renancen en el contacto con otros hombres y mujeres, los hombres y mujeres de otra cultura, otro credo, otra raza. Si no reconocemos nuestra humanidad en los demás, nunca la reconoceremos en nosotros mismos. De los espejos de obsidiana enterrados en la urbe totonaca de El Tajín a los espejos ibéricos de Cervantes y Velázquez, el de la locura y el del asombro, un intercambio de reflejos culturales ha ido y venido de una a otra orilla del Atlántico a lo largo de más de quinientos años; este ensayo cuenta esa historia, la nuestra. Sólo nos vemos enteros en el espejo desenterrado de la identidad cuando aparecemos acompañados del otro; entonces somos por fin capaces de mirar de cerca las consecuencias de nuestras acciones y convertir la experiencia en conocimiento. 

* El texto de esta contraportada corresponde a la edición de 2010. La Enciclopedia de la Literatura en México no se hace responsable de los contenidos y puntos de vista vertidos en él.



Del autor de Aura, La Silla del Águila, La región más transparente, La muerte de Artemio Cruz.

Carlos Fuentes ganó el Premio Príncipe de Asturias 1994, el Premio Cervantes 1987, el Premio Internacional Grinzane Cavour 1994, entre otras distinciones.

Las culturas se fosilizan si están aisladas, pero nacen o renacen en el contacto con otros hombres y mujeres, los hombres y mujeres de otra cultura, otro credo, otra raza. Si no reconocemos nuestra humanidad en los demás, nunca la reconoceremos en nosotros mismos. De los espejos de obsidiana enterrados en la urbe totonaca de El Tajín a los espejos ibéricos de Cervantes y Velázquez, el de la locura y el del asombro, un intercambio de reflejos culturales ha ido y venido de una a otra orilla del Atlántico a lo largo de más de quince años; este ensayo cuenta esa historia, la nuestra.

Sólo nos vemos enteros en el espejo desenterrado de la identidad cuando aparecemos acompañados del otro; entonces somos por fin capaces de mirar de cerca las consecuencias de nuestras acciones y convertir la experiencia en conocimiento.

La crítica ha opinado:

"La metáfora del espejo enterrado, la del humo que queda después del combate de los dioses, y la sangre y los ritos de vida y muerte de la civilización azteca en sus pirámides inasibles... un referente inexcusable para saber quiénes somos" -Carlos D. Mesa Gisbert, El País-

* El texto de esta contraportada corresponde a la edición de 2016. La Enciclopedia de la Literatura en México no se hace responsable de los contenidos y puntos de vista vertidos en él.




Traducciones de la obra:
Este libro ha sido traducido al francés bajo el título, Le miroir enterré. Réflexions sur l'Espagne et le Nouveau Monde. Este libro ha sido traducido al inglés bajo el título, The buried mirror. Este libro ha sido traducido al portugués bajo el título, O espelho enterrado. Este libro ha sido traducido al alemán bajo el título, Der vergrabene Spiegel . Este libro ha sido traducido al holandés bajo el título, De spaanse erfenis. Este libro ha sido traducido al danés bajo el título, Det begravede spejl.
Autor: Fuentes, Carlos


PRIMERA EDICIÓN
Lugar de edición: México
Editorial: Fondo de Cultura Económica (Tierra Firme)
Año de edición: 1992
ISBN: 9681637887
Categoría(s):
Ensayo - Libros individuales

BIBLIOGRAFÍA RELACIONADA



OTRAS EDICIONES
Portada de la edición 665087
Lugar de edición: México, D. F.
Editorial: Taurus
Año de edición: 2001
ISBN: 9681903951



Portada de la edición 665089
Lugar de edición: México, D. F.
Editorial: Alfaguara
Año de edición: 2010
ISBN: 9786071106148



Portada de la edición 686958
Lugar de edición: Ciudad de México
Editorial: Debolsillo
Año de edición: 2016
ISBN: 9786073144704


VER BOLETÍN DE NOVEDADES