Enciclopedia de la Literatura en México

De finezas y libertad : acerca de la Carta Atenagórica de Sor Juana Inés de la Cruz y las ideas de Domingo de Báñez

A finales del siglo XVII se desató una polémica religiosa y política en torno a la figura de Sor Juana, debido a la aparición impresa de su Carta Atenagórica. Hasta ahora, la mayoría de los estudios buscaban en su Respuesta a Sor Filotea las circunstancias de dicho lance y de la muerte de la monja jerónima. Alberto Pérez-Amador Adam, en cambio, abre un diálogo con la época y sus ideas, acudiendo a la olvidada disputa «de auxiliis» -que en las postrimerías del siglo XVI enfrentó a jesuitas y dominicos amenazando con un nuevo cisma en el interior de la Iglesia católica- para dar una nueva dimensión filosófica e ideológica al texto de Sor Juana. Esto le permite al autor cuestionar varios supuestos acerca de Sor Juana y su obra: la opinión de que la monja secundaba las ideas jesuitas; de que el remitente de la Carta Atenagórica era el obispo de Puebla, Manuel Fernández de Santa Cruz, su amigo y protector; o demostrar lo endeble de las principales hipótesis respecto a sus años finales.

Las conclusiones de este estudio no sólo abarcan los documentos teológicos de Sor Juana, sino que son extrapolables a toda su obra, a la época en que vivió y a la literatura que se produjo en ese tiempo. Así lo confirma el autor: «La controversia "de auxiliis", poco estudiada y aún menos considerada en sus consecuencias y su influencia en la literatura como elemento central de un abortado proceso de modernidad hispano, es motivo de reflexión en el presente volumen respecto de un tratado teológico, la Carta Atenagórica, también conocido como Crisis de un sermón, de Sor Juana Inés de la Cruz». Además, este libro viene a formar parte de una revaloración más justa de nuestro pasado virreinal, es decir, del reconocimiento de nuestro pasado para poder entender el presente.

Alberto Pérez-Amador Adam estudió en la Universidad de Wuppertal como en la Humboldt Universität zu Berlin. Ha sido reconocido como uno de los investigadores más importantes en lo que a la obra de Sor Juana Inés de la Cruz se refiere, destacando su libro El precipicio de Faetón; además, ha realizado una traducción al alemán de Primero Sueño (Frankfurt am Main, Neue Kritik, 1992) y una antología de Sor Juana en Alemania, titulada Es höre mich dein Auge: Lyrik, Theater, Prosa/Sor Juana Inés de la Cruz (Frankfurt am Main, Neue Kritik, 1996). También ha escrito ensayos sobre Gorostiza, Jorge Cuesta y Lezama Lima. Su estudio sobre La octava Maravilla, del poeta novohispano Francisco de Castro, será publicado por el FCE. Actualmente es profesor investigador de la Universidad Metropolitana-Iztapalapa en la Ciudad de México.

* Esta contraportada corresponde a la edición de 2011. La Enciclopedia de la literatura en México no se hace responsable de los contenidos y puntos de vista vertidos en ella.



MATERIAS RELACIONADAS
 

Otras obras de la colección (Lengua y Estudios Literarios):

Obras por número o año

Obras por género literario

La tradición clásica : influencias griegas y romanas en la literatura occidental, I
vol. 1. Traducción de Antonio Alatorre. México, D. F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

La tradición clásica : influencias griegas y romanas en la literatura occidental, II
vol. 2. Traducción de Antonio Alatorre. México, D. F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

El alma romántica y el sueño
Traducción al español de Mario Monteforte Toledo. Revisión de la traducción de Margit Frenk, Antonio Alatorre, México, D. F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

Literatura europea y Edad Media latina
Traducción de Margit Frenk, Antonio Alatorre, México, D. F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

El arco y la lira
México D. F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

De Baudelaire al surrealismo
Traducción al español de Juan José Domenchina. México, D. F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

El estilo de Alfonso Reyes (imagen y estructura)
México: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

Introducción a la historia del libro y de las bibliotecas
México, D. F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

El arco y la lira : El poema, la revelación poética, poesía e historia
México. D.F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

Escritores norteamericanos y británicos en México, 1566-1973
Traducción de Ernestina de Champourcín. México: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

La poesía de Xavier Villaurrutia
México, D. F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

Los libros del conquistador
Traducción de Martí Soler, Mario Monteforte Toledo. Traducción de Gonzalo Celorio. México, D. F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

La coronación del escritor 1750 - 1830 : ensayo sobre el advenimiento de un poder espiritual laico en la Francia moderna
Traducción al español de Aurelio Garzón del Camino. México, D. F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

El espíritu de los románticos europeos
Traducción de Juan José Utrilla. México: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

Imágenes del hombre en el clasicismo francés
Traducción al español de Aurelio Garzón del Camino. México, D. F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

El tiempo de los profetas : doctrinas de la época romántica
Traducción al español de Aurelio Garzón del Camino. México, D. F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

Metamorfosis de la ciencia ficción : sobre la poética y la historia de un género literario
Traducción al español de Federico Patán. México, D.F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

Oralidad y escritura : tecnologías de la palabra
Traducción al español de Angélica Scherp. México, D. F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

El estilo griego I. K.P. Kaváfis/T.S. Eliot
vol. 1. Traducción de Selma Ancira. México, D. F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

El vuelo del vampiro : notas de lectura
Traducción de José Luis Rivas. México, D. F. : Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

La lengua florida : antología de literatura sefardí
México, D. F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

Arte verbal, signo verbal, tiempo verbal
Traducción al español de Mónica Mansour. México: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

El estilo griego II. El sentimiento de eternidad
vol. 2. Traducción de Selma Ancira. México, D. F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

Las raíces y las ramas : fuentes y derivaciones de la Cábala hispanohebrea
México, D. F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios).

La prosa de Sigüenza y Góngora y la formación de la conciencia criolla mexicana
México, D.F.: Fondo de Cultura Económica (Lengua y Estudios Literarios) / Universidad Nacional de Educación a Distancia.

OBRAS RELACIONADAS TEMÁTICA O FORMALMENTE