La mirada aguda y generosa de un poeta como Bill Mohr sólo podría ser preservada en un lenguaje vital, directo, nacido de una curiosidad incansable. Y así es. La música sutil de Prue- bas ocultas, sus registros cotidianos y lo inusitado de sus metáforas concurren para poner en escena la memoria: vemos a la madre que plancha ropa mientras bebe cerveza, a un amigo poeta muriéndose solo en el hospital, el drama sordo de un auto robado, la habitación de Vallejo, un gato viendo la lluvia desde un alféizar: seres que crecen y crecen aunque la propor- ción del universo a su tamaño sigue igual. Estos poemas francos y coruscantes, poemas que buscan vivir de manera sincera su propia proporción, han sido traducidos por José Luis Rico con minucia, y logran, en español, la misma inmediatez que luce el texto original. Pruebas ocultas nos ofrece “la bendición de atestiguar cómo mi evasión aluzará calmadamente / los retazos de una sed constante”. En ese sentido, hay sed tanto como agua para saciarla: ¿qué es la poesía sino eso?
Robin Myers
* Esta contraportada corresponde a la edición de 2015. La Enciclopedia de la literatura en México no se hace responsable de los contenidos y puntos de vista vertidos en ella.
Toluca, Estado de México: Bonobos (Bajo llave) / Korea Literature Traslation Institute.
México, D. F.: Bonobos (Bajo llave) / Korea Literature Traslation Institute.
Traducción de Kim Bu-ja. Toluca, Estado de México: Bonobos (Bajo llave).
2015
Traducción de José Luis Rico. Toluca, Estado de México: Bonobos (Bajo llave) / Fondo Nacional para la Cultura y las Artes.
Traducción de Daniel Bencomo. Toluca, Estado de México: Bonobos (Bajo llave) / Fondo Nacional para la Cultura y las Artes.
Versión de Jorge Esquinca. Toluca, Estado de México: Bonobos (Bajo llave) / Fondo Nacional para la Cultura y las Artes.
2015
México: Bonobos (Bajo llave) / Literature Translation Institute of Korea.
Traducción al español de Sebastián Parodi, Jinjoo Jin, Toluca, Estado de México: Bonobos (Bajo llave) / Bonbos.