Bartra, Agustí. El árbol de fuego. Ciudad Trujillo: Librería Dominicana (Raíz y Estrella), 1940.
Bartra, Agustí. Oda a Catalunya des dels trópics. Puebla, Puebla: Costa-Amic Editores, 1954.
Bartra, Agustí. Cant corporal. Barcelona: Edición del autor, 1938.
Bartra, Agustí. L'arbre de foc. : Sin pie de imprenta, 1946.
Bartra, Agustí. Réquiem. México: Lletres, 1949.
Bartra, Agustí. L'evangeli del vent. Barcelona, España: Biblioteca Catalana, 1956.
Bartra, Agustí. Poemes d´Anna. México: Lletres, 1965.
Bartra, Agustí. Els himnes. Barcelona: Edicions Pros, 1974.
Bartra, Agustí. Obra poètica completa : un poeta excepcional en gran part inèdit a casa nostra. Barcelona, España: Ediciones 62 (Clássics Catalans del Segle XX), 1985.
Cabruja i Auguet, Agustí. Raïm. México, D. F.: Vértice, 1951.
Cabruja i Auguet, Agustí. Ona i ocell. México, D. F.: Latina Imprenta Editorial, 1951.
Caus Vidal, Antoni. Repetició i diferéncia. Andorra la vieja, Andorra: Andorra, 2018.
Collins, Zazil Alaíde. Sipofene. Ciudad de México: La Tinta del Silencio, 2016.
Cortés Montes, Jair. Enfermedad de Talking. Traducción al portugués de Virna Teixeira. Traducción al francés de María Teresa Meneses. Traducción al catalán de Roxana Elvridge–Thomas. Traducción al Maya-Yucateco de Vicente Canché Moo. Traducción al Tsotsil de Mariano Reynaldo Vázquez López. México: LunArena, 2008.
Vicenç Foix, Josep. Les irreals omegues = Las irreales omegas. Traducción al español de Martí Soler. México, D. F.: Libros del Umbral, 2000.
Xirau, Ramón. Graons. Prólogo de Octavio Paz. Barcelona, España: Editions 62, 1979.
Xirau, Ramón. L’espill soterrat : lletres. México, D. F.: Los Presentes, 1955.
Xirau, Ramón. Les platges. Barcelona, España: Ediciones 62, 1974.
Xirau, Ramón. Poemes = poemas. Toledo, España: Ediciones Toledo, 1990.
Xirau, Ramón. Natures vives. Barcelona, España: Ediciones 62, 1991.
Xirau, Ramón. Poesía completa 1950-1994. Barcelona, España: Ediciones 62, 1995.
Xirau, Ramón. Poesía completa. Barcelona, España: Columna, 1996.
Xirau, Ramón. Naturalezas vivas - Natures vives. México, D. F.: El Tucán de Virginia, 1997.
Xirau, Ramón. Indrets del temps. Barcelona, España: Ediciones 62, 1999.
Xirau, Ramón. Poesía completa. Traducción al español de Andrés Sánchez Robayna. México, D. F.: Universidad Nacional Autónoma de México / Fondo de Cultura Económica (Tierra Firme), 2007.
OBRAS ANÓNIMAS
A du’u ú Chi jitdö chintiy DIBAKU = Adivinanzas y trabatonos cuicatecos = Cuicatec Riddles and Tone-Twisters. Traducción al inglés de Adam Critchley. Traducción al español de Lucía Lezama Tejada. Ilustraciones de Josefina Larragoiti. Coordinación de Lucía Lezama Tejada. Naucalpan, Estado de México: Resistencia, 2020.
Anacreónticas. Traducción, introducción y notas de Mauricio López Noriega. México, D. F.: Textofilia Ediciones (Ión), 2010.
Antología. Traducción de Pablo Soler Frost, Alberto López Fernández, México: Libros del Umbral, 1999.