Carrington, Leonora. Une chemise de nuit de flanelle. París: Librairie Les Pas Perdus, 1951.
Coyné, André. Las vacaciones. Traducción de Luis Mario Schneider. Xalapa: Universidad Veracruzana (Ficción; 50), 1962. [Obra originalmente escrita en francés]
Fernández, Ramón. Le Pari. París, Francia: Gallimard (Collection Blanche), 1932. [Obra originalmente escrita en francés]
Fernández, Ramón. Les violents. París, Francia: Gallimard (Collection Blanche), 1935. [Obra originalmente escrita en francés]
Fernández, Ramón. Philippe Sauveur. Prefacio de Dominique Fernández. París, Francia: Éditions Grasset (Les Cahiers Rouges), 2012. [Obra originalmente escrita en francés]
Fuentes, Vilma. Calzada de los misterios = L'Autobus de México. Traducción al francés de Claude Bleton. Arlés, Francia: Actes Sud, 1995. [Obra originalmente escrita en francés]   Otras ediciones de la obra
N'Dongo, Mamadou Mahmoud. La geometría de las variables. Traducción de José Miguel Barajas. Ciudad de México: Universidad Veracruzana (Ficción), 2015. [Obra originalmente escrita en francés]
Saint. Te tut kerem = El principito. Traducción al tzeltal de Víctor Manuel Gómez López. Ciudad de México: Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, 2016.
Simon, Claude. El caballo. Traducción al español de Pedro Hugo Alejandrez Muñoz. Ciudad de México: Canta Mares, 2016.
Vásconez, César Ramiro. Terre trois fois maudite = Tierra tres veces maldita. Traducción al francés de Françoise Garnier. Saint Nazaire, Francia: MEET (Les Bilingues), 2015.
Weulersse, Odile. L'aigle de Mexico. París, Francia: Hachette, 2007. [Obra originalmente escrita en francés]
OBRAS ANÓNIMAS
El cantar de las huestes de Igor. Estudio preliminar, traducción y versión libre y anotada de Armando Partida Tayzan. México: Universidad Nacional Autónoma de México (Seminarios) / Facultad de Filosofía y Letras (UNAM), 2001.
El cantar del príncipe Igor. Versión libre de Armando Partida Tayzan. México: Secretaría de Educación Pública / Trillas (Los Clásicos de la Literatura, Rusia), 1982.
El coyote y el yúmare en el cielo y otro cuento pima = +Gai bhana kechi ji' +mal+ amai t+difama kechi jumpa oichkama kuengara. Ilustraciones de interiores Irma Margarita Sada Romero. Adaptación de Cristina Núñez, Sergio Carreón, Monterrey, Nuevo León: Magenta Ediciones, 2013.
Eustaquio el monje : novela del siglo XIII francés. Edición y traducción de María Cristina Azuela Bernal, Tatiana Sule Fernández, Ciudad de México: Universidad Nacional Autónoma de México / Instituto de Investigaciones Filológicas (UNAM) / Centro de Poética (Cuadernos del Centro de Poética; 36), 2018.