Anaya, Rudolfo. Lord of the Dawn : The Legend of Quetzalcoatl. Introducción de David Johnson. Nuevo México, Estados Unidos de América: University of New Mexico Press, 1987. [Obra originalmente escrita en inglés]
Berger, Bruce. Almost an island : travels in Baja California. La Paz, Baja California Sur: Instituto Sudcaliforniano de Cultura, 1998.
Gornick, Vivian. Mirarse de frente. Traducción al español de Julia Osuna Aguilar. Ciudad de México: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso), 2019.
Guillermoprieto, Alma. Samba. Nueva York, Estados Unidos de América: Vintage Books, 1990.
Moerkerk de Vries, Lini. España 1937. (Memorias). Traducción de Carlo Antonio Castro. Xalapa: Universidad Veracruzana (Ficción; 66), 1965. [Obra originalmente escrita en inglés]   Otras ediciones de la obra
Reed, John. Detrás de Billy Sunday. Traducción al español de Paco Ignacio Taibo II. Ilustraciones de Bernardo Fernández. : Fondo de Cultura Económica (Vientos del Pueblo), 2021.
OBRAS ANÓNIMAS
El cantar de las huestes de Igor. Estudio preliminar, traducción y versión libre y anotada de Armando Partida Tayzan. México: Universidad Nacional Autónoma de México (Seminarios) / Facultad de Filosofía y Letras (UNAM), 2001.
El cantar del príncipe Igor. Versión libre de Armando Partida Tayzan. México: Secretaría de Educación Pública / Trillas (Los Clásicos de la Literatura, Rusia), 1982.
El coyote y el yúmare en el cielo y otro cuento pima = +Gai bhana kechi ji' +mal+ amai t+difama kechi jumpa oichkama kuengara. Ilustraciones de interiores Irma Margarita Sada Romero. Adaptación de Cristina Núñez, Sergio Carreón, Monterrey, Nuevo León: Magenta Ediciones, 2013.
Ellas hablan. Ciudad de México: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso), 2020.
Eustaquio el monje : novela del siglo XIII francés. Edición y traducción de María Cristina Azuela Bernal, Tatiana Sule Fernández, Ciudad de México: Universidad Nacional Autónoma de México / Instituto de Investigaciones Filológicas (UNAM) / Centro de Poética (Cuadernos del Centro de Poética; 36), 2018.