Obras por número o año

Obras por género literario

Wila che be ze ihao = Cantares de los vientos primerizos
Edición bilingüe ordenada, presentada y anotada por Javier Castellanos Martínez. México, D. F.: Diana / Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

Gaa ka chhaka ki = Relación de hazañas del hijo del relámpago
México, D.F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas).

Words of the True Peoples/Palabras de los Seres Verdaderos: Anthology of Contemporary Mexican Indigenous-Language Writers/Antología de Escritores Actuales en Lenguas Indígenas de México. Volume One / Tomo Uno: Prose / Prosa
Vv aa.
vol. 3. Edición, introducción y selección de Donald Frischmann. Edición, selección y presentación de Carlos Montemayor. Austin, Texas: University of Texas Press.

Laxdao yelazeralle/El corazón de los deseos [Edición bilingüe]
Traducción al español de Javier Castellanos Martínez. Oaxaca: Secretaría de las Culturas y Artes de Oaxaca (SECULTA) (Parajes).

Dxiokze xha... bene walhall = Gente del mismo corazón
México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (El Guardagujas) / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA).

Bibliografía indirecta de
Javier Castellanos Martínez

Wila che be ze ihao = Cantares de los vientos primerizos
Edición bilingüe ordenada, presentada y anotada por Javier Castellanos Martínez. México, D. F.: Diana / Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

Laxdao yelazeralle/El corazón de los deseos [Edición bilingüe]
Traducción al español de Javier Castellanos Martínez. Oaxaca: Secretaría de las Culturas y Artes de Oaxaca (SECULTA) (Parajes).