Obras por número o año

Obras por género literario

Traducción : literatura y literalidad
Vv aa.
Barcelona, España: Tusquets.

Stéphane Mallarmé (Edición bilingüe)
Selección y nota introductoria de Salvador Elizondo. México : Universidad Nacional Autónoma de México (Material de Lectura. Serie Poesía Moderna; 27) / Coordinación de Difusión Cultural [UNAM].

La sombra de una página
Selección, traducción y prólogo de Jaime Moreno Villarreal. México, D.F.: Breve Fondo Editorial.

Poesía
Traducción de Ximena Subercaseaux. México, D. F.: Ediciones Sin Nombre (El Arca de Babel).

Un tiro de dados jamás abolirá el azar
Traducción y notas de Jaime Moreno Villarreal. México, D.F. .

Igitur
Traducción de José Miguel Barajas. Ilustración de Fulvio Testa. Paréntesis de Tedi López Mills. México, D.F.: Auieo (Mandrágora).

Para una tumba de Anatole
Traducción y epílogo de Adolfo Echeverría. Ilustraciones de Gabriel Macotela. México, D. F.: AUIEO (Mandrágora).

Un lance de Dados jamás abolirá el Azar = Un coup de dés jamais n'abolira le hasard
Traducción de Francisco Estrada, Samuel Bernal. Ensayo introductorio de Samuel Bernal, Luis Vicente de Aguinaga. Ensayo introductorio de Ángel Ortuño. Guadalajara, Jalisco: Ámbar Cooperativa Editorial (Dominio Público).