El espíritu de la poesía o el Tao del fluir del viento recorre la poesía coreana desde hace miles de años. Hay en este concepto de la búsqueda del sentido y de la naturaleza unificadora de las cosas, el intento de aprehender lo inaprehensible. En la poesía de Chang Soo Ko, influida por el misticismo zen, T.S. Elliot y Rilke, vibra en filo de la modernidad y medita sobre el arte de escribir poesía; caben el tiempo y el espacio retenidos en la creación de metáforas, la vida secreta de las cosas que atisban desde la oscuridad y los filamentos extendidos al todo de aquello que denominamos realidad.
* Esta contraportada corresponde a la edición de 2009. La Enciclopedia de la literatura en México no se hace responsable de los contenidos y puntos de vista vertidos en ella.
Otras obras de la colección (Colección de Literatura Coreana):
![La familia itinerante de Gong Sun-Ok](http://elemblob.blob.core.windows.net/media/la_familia_itinerante5fca827dca78c_300h.jpg)
Traducción de Oliverio Arreola, Gu Sok Chong, México, D. F.: Ediciones del Ermitaño (Colección de Literatura Coreana).
![Razón de las sinrazones de Kim Chun-su](http://elemblob.blob.core.windows.net/media/la_razon_de_las_sinrazones5fce4b9f85edc_300h.jpg)
México, D. F.: Ediciones del Ermitaño (Colección de Literatura Coreana).