Obras por número o año

Obras por género literario

Como un sol nuevo = Sica ti Gubidxa Cubi
México, D. F.: Diana / Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (Letras Indígenas Contemporáneas).

Las espinas del amor = Ca guichi xtí guendatanaxhii
México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes / Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) (Letras Indígenas Contemporáneas).

Words of the True Peoples/Palabras de los Seres Verdaderos: Anthology of Contemporary Mexican Indigenous-Language Writers/Antología de Escritores Actuales en Lenguas Indígenas de México Volume Two/Tomo Dos: Poetry/Poesía
Vv aa.
vol. 3. Edición de Carlos Montemayor, Donald Frischmann, Austin, Texas: University of Texas Press.

Ti gunaa qui runa/ Una mujer necia [Edición bilingüe]
Traducción al español de Víctor Terán. Oaxaca: Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) / Secretaría de las Culturas y Artes de Oaxaca (SECULTA) (Diálogos. Pueblos originarios de Oaxaca. Serie Urdimbres).

Like a new sun: new Indigenous Mexican poetry
Vv aa.
Edición de David Shook, Víctor Terán, Los Angeles, USA: Phoneme Media.

Bibliografía indirecta de
Víctor Terán

Ti gunaa qui runa/ Una mujer necia [Edición bilingüe]
Traducción al español de Víctor Terán. Oaxaca: Dirección General de Culturas Populares (CONACULTA) / Secretaría de las Culturas y Artes de Oaxaca (SECULTA) (Diálogos. Pueblos originarios de Oaxaca. Serie Urdimbres).

Like a new sun: new Indigenous Mexican poetry
Vv aa.
Edición de David Shook, Víctor Terán, Los Angeles, USA: Phoneme Media.