Enciclopedia de la Literatura en México

Mikeas Sánchez

Escritora, docente, productora de radio y traductora zoque de la variante del norte alto. Licenciada en Ciencias de la Educación por la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco ujat. En 2005 fue becada por la Fundación Ford para realizar una especialidad en Didáctica de la Lengua y la Literatura en la Universidad Autónoma de Barcelona uab.

Autora de cinco libros. Obtuvo el Premio Estatal de Poesía Indígena Pat O´tan 2004 y el primer Premio de Narrativa Y el Bolóm dice... 2005. En 2014, fue nominada al Pushcart Prize, reconocimiento literario para las mejores publicaciones en Estados Unidos de América. Su producción poética y narrativa ha sido incluida en antologías, periódicos, revistas y discos compactos de México y el extranjero. Parte de su obra está traducida al catalán, italiano, alemán, maya, portugués e inglés.

Nació en Chapultenango, Chiapas, en 1980. Poeta, narradora, radialista y traductora zoque (variante del norte alto). Licenciada en Ciencias de la Educación por la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco y maestra en Didáctica de la Lengua y la Literatura por la Universidad Autónoma de Barcelona. Ha publicado en revistas y periódicos nacionales como Colibrí, Iguana Azul, La Grieta, OjarascaPaideia, Papalotzi, Tierra Adentro, entre otros. Becaria del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes en el ámbito de letras indígenas, en poesía (2008). En 2006 fue residente en el programa de Traducción Literaria del Banff Centre International, en Calgary, Canadá. Obtuvo el Premio Estatal de Poesía Indígena Pat O’ tan 2004 y el primer Premio de Narrativa Y el bolóm dice... 2005. En 2014 fue nominada al reconocimiento literario Puschart Prize, en Estados Unidos. Algunos de sus poemas han sido traducidos al catalán, italiano, alemán, maya, portugués e inglés. Su obra aparece en antologías como Los abismos de la palabra, Universidad Intercultural de Chiapas (2005); Y el bolom dice..., antología de cuentos (2005);  Lluvia de sueñosescritoras y cantantes indígenas de México, vols. II (2006) y III (2007); México: diversas lenguas, una sola nación (tomo I, 2008); Collar de historias y lunas (2011); Cofre de cedro (2012); Lenguas de México, serie bilingüe de grabaciones, lectura de zoque de Chiapas, poesía (2013); Like a New Sun (Phoneme Media, 2015) y Un manojo de lirios para el retorno (2015). En 2012 participó como coautora de los discos multilingües El rescate del mundopoemas de Rosario Castellanos.

Mikeas Sánchez. Zoque de Chiapas. Poesía

Lectura a cargo de: Mikeas Sánchez
Estudio de grabación: México, Chiapas
Dirección: Mikeas Sánchez
Música: Alonso Arreola
Año de grabación: 2013
Género: Poesía en zoque traducida al español
Temas: Dentro de la serie bilingüe «Lenguas de México», Mikeas Sánchez da lectura a una selección de poemas escritos en la lengua zoque, con su correspondiente versión en español. Dicha lengua es hablada por la etnia homónima que puebla la parte noroeste de Chiapas, una porción del istmo de Tehuantepec en Oaxaca y la zona sur de Tabasco. Como tiene particularidades que la distinguen de la que se habla en otros estados, aclaramos que la que usa Mikeas Sánchez es la lengua zoque de Chiapas. Esta serie, coordinada por Mardonio Carballo, tiene por objetivo dar a conocer la riqueza lingüística de las diversas lenguas que se hablan en México, a través de sus trabajos literarios. Agradecemos la colaboración musical de Alonso Arreola. D.R. © UNAM 2013
Control de autoridades