Carrillo Tieco, Fabiola. In xinachtli in tlahtolli amoxtli zazanilli = El semillero de palabras. Tlaxcala, México: Instituto Tlaxcalteca de la Cultura / El Errante Editor, 2014. [Obra originalmente escrita en náhuatl]
Carrillo Tieco, Fabiola. Yei xinachtli, yei tlahtolli = Tres semillas, tres palabras. Ilustraciones de Juan Carlos Moreno González. Tlaxcala, México: Instituto Tlaxcalteca de la Cultura, 2013. [Obra originalmente escrita en náhuatl]
Flores Farfán, José Antonio. El tlacuache = Tlakwatsin. Ilustraciones de Cleofas Ramírez Celestino. México, D.F. : Corunda / Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995. [Obra originalmente escrita en náhuatl]
Nava Nava, Refugio. Malintzin Itlahtol. Varsovia, Polonia: Universidad Autónoma de Tlaxcala / Universidad de Varsovia / Facultad de Filosofía y Letras [UATX], 2013. [Obra originalmente escrita en náhuatl]
Palacios, Victor José. El tlacuache aguamielero = In tlacuache necuhahuah = The sap-drinking opossum . Traducción al inglés de Adam Critchley. Traducción al náhuatl de Víctor Ángel Linares Aguirre. Ilustración de Victor José Palacios. Ciudad de México: Editorial Resistencia, 2018.
Palacios, Victor José. El viaje a la casa del sol = In inehnemiliz ompa Tonatihu ichan = Journey to the house of the sun . Traducción al inglés de Adam Critchley. Traducción al náhuatl de Víctor Ángel Linares Aguirre. Ilustración de Victor José Palacios. Ciudad de México: Editorial Resistencia, 2017.