Las piezas de carnaval originales se encuentran escritas en la forma métrica alemana de los strenge Knittelversen, es decir, versos con cuatro acentos, de entre ocho y nueve pies y con rimas consonantes en pares.
La versión que así se ofrece es, ante todo, un texto pensado para teatro. Como siempre en la traducción, se ha buscado la fidelidad a costa de la traición, pues mantener la forma y el tono del original hizo necesario correr algunos riesgos y transgredir en ocasiones el texto en alemán.
* Esta contraportada corresponde a la edición de 2005. La Enciclopedia de la literatura en México no se hace responsable de los contenidos y puntos de vista vertidos en ella.