Enciclopedia de la Literatura en México

Mixteco de la región central; sureste de Tlaxiaco

Leopoldo Valiñas .
23 may 2019 17:59 / 10 sep 2019 11:27

mostrar Grupos y lenguas

Localización. Estos mixtecos habitan al sureste de Tlaxiaco, en el estado de Oaxaca.

Variantes lingüísticas. Al sureste de Tlaxiaco se hablan 10 variantes lingüísticas del mixteco, según el inali, y 8 idiomas mixtecos según Ethnologue. Uno de estos idiomas, el que se habla en el municipio de Sindihui, no fue registrado por el inali. Las variantes lingüísticas son:

1. La de San Pablo Tijaltepec o tu’un savi se usa en el municipio del mismo nombre. Ethnologue lo nombra mixteco de Tijaltepec señalando que por hablarse también en la comunidad de Santa María Yosoyúa se le conoce como mixteco de Yosoyúa. Su iso 639-3 es [xtl].

2. La de Santa María Yosoyúa o tu’un savi se emplea en seis comunidades del municipio del mismo nombre. Ethnologue la incluye en el mixteco de Tijaltepec.

3. La de San Antonio Sinicahua o tu’un savi se emplea en el municipio del mismo nombre y Ethnologue lo nombra mixteco de Sinicahua (o de San Antonio Sinicahua). Su iso 639-3 es [xti].

4. La de San Mateo Peñasco o tu’un savi se habla en cinco comunidades del municipio del mismo nombre. Ethnologue lo identifica como mixteco de Magdalena Peñasco y señala que se habla en los municipios de San Mateo Peñasco, Santa María Magdalena Peñasco, San Agustín Tlacotepec y en San Cristóbal Amoltepec. Es un idioma al cual se le identifican tres dialectos: a) el de San Agustín Tlacotepec, b) el de San Cristóbal Amoltepec y c) el de San Mateo Peñasco (que corresponden a tres diferentes variantes lingüísticas identificadas por el inali). Su iso 639-3 es [xtm].

5. La de San Agustín Tlacotepec o tu’un savi se emplea en el municipio del mismo nombre.

6. La central o tu’un savi se usa en los municipios de Magdalena Peñasco, San Cristóbal Amoltepec, San Miguel Achiutla y en Santa Catarina Tayata.

7. La de San Juan Teita o, como le nombran en mixteco, dañudavi. Se habla exclusivamente en cuatro comunidades del municipio de San Juan Teita. Ethnologue la llama mixteco de San Juan Teita o simplemente mixteco de Teita. Su iso 639-3 es [xtj].

8. La de San Pedro Tidaá o tnu’un dawi, como la nombran los mixtecos. Es una variante que se habla en sólo dos comunidades del municipio de San Pedro Tidáa. Ethnologue la nombra mixteco de Tidaá, de San Pedro Tidaá o mixteco del norte central de Nochistlán. Su iso 639-3 es [mtx].

9. La del este central o tnu’un dau, como le llaman los mixtecos. Se habla en los municipios de San Francisco Jaltepetongo, Santiago Tilantongo y en dos comunidades del de Diuxi. Ethnologue indica que se le conoce como mixteco de Diuxi-Tilantongo y mixteco de Nochixtlán central. Su iso 639-3 es [xtd].

10. La del sureste central o tnu’un savi, como se le conoce entre los mixtecos. Se habla en cuatro comunidades del municipio de San Bartolomé Yucuañe y en cinco, del de Santa Catarina Ticuá. Ethnologue la nombra mixteco de Yucuañe o mixteco de San Bartolo Yucuañe. Su iso 639-3 es [mvg].

Ethnologue describe un mixteco que identifica como mixteco de Sindihui que el inali no registra. Su iso 639-3 es [xts].

Vitalidad
1. La de San Pablo Tijaltepec por ahora no corre riesgo alguno de dejarse de hablar. Ethnologue lo considera como un idioma vigoroso.

2. La de Santa María Yosoyúa es una variante que está viviendo riesgos medianos de dejarse de hablar.

3. La de San Antonio Sinicahua por el momento no corre algún riesgo inmediato de dejarse de hablar. Ethnologue lo considera un idioma vigoroso.

4. La de San Mateo Peñasco es una variante que no corre riesgo inmediato de dejarse de hablar, según el inali.  Ethnologue lo considera como un idioma en desarrollo.

5. La de San Agustín Tlacotepec es una variante que está viviendo riesgos de dejarse de hablar.

6. La central es una variante que no corre por ahora riesgos inmediatos de dejarse de hablar.

7. La de San Juan Teita el inali la califica como una variante que está viviendo riesgos de dejarse de hablar. No coincide esto con la valoración que hace Ethnologue, que señala que es un idioma vigoroso.

8. La de San Pedro Tidaá el inali la califica como una variante que está viviendo riesgos de dejarse de hablar. Algo semejante hace Ethnologue, que la considera un idioma cambiante. Para la unesco este mixteco está seriamente amenazado. 

9. La del este central es un idioma que corre un riesgo mediano de dejarse de hablar, según el inali. Algo semejante opina Ethnologue, que lo califica como un idioma amenazado.

10. La del sureste central es una variante que está viviendo riesgos de dejarse de hablar. Para Ethnologue es un idioma cambiante.

El mixteco de Sindihui que describe Ethnologue es un idioma mixteco que está cercano a la extinción.

En el siguiente cuadro presentamos las variantes lingüísticas que propone el inali, las correspondencias aproximadas con las lenguas que describe Ethnologue y su vitalidad:

semáforo de vitalidad

INALI

Ethnologue

CDI

UNESCO

mixteco de San Pablo Tijaltepec

mixteco de Tijaltepec, [xtl]

mixteco

 

mixteco de Santa María Yosoyúa

 

mixteco de San Antonio Sinicahua

mixteco de Sinicahua, [xti]

 

mixteco de San Mateo Peñasco

mixteco de Magdalena Peñasco, [xtm] con 3 dialectos

 

mixteco de San Agustín Tlacotepec

 

mixteco central

 

mixteco de San Juan Teita

mixteco de San Juan Teita, [xtj]

 

mixteco de San Pedro Tidaá

mixteco de Tidaá, [mtx]

mixteco de San Pedro Tidaá

mixteco del este central

mixteco de Diuxi-Tilantongo [xtd]

 

mixteco del sureste central

mixteco de Yucuañe, [mvg]

 
 

mixteco de Sindihui, [xts]

 

 

Desarrollo

Equilibrio

Riesgo mediano

Lenta extinción

Amenazada

En extinción

Inteligibilidad interdialectal. En cuanto a la inteligibilidad interdialectal, esta región mostró bastante complejidad. Los resultados arrojaron la existencia de ocho agrupaciones, cinco de ellas integradas por una sola comunidad:

a) La de San Pedro Tidaá.

b) La de Santiago Tilantongo.

c) La de San Agustín Tlacotepec.

d) La de Santiago Amoltepec.

e) La de San Mateo Sindihui.

f) La que tiene como centro a San Esteban Atatlahuca y que incluye las hablas de Santa Lucía Monteverde, San Pedro Molinos y Santa Cruz Itundujia. Cada una de estas hablas pertenece a diferentes variantes lingüísticas.

g) La que tiene como centro a Santiago Nuyoó y que incluye el habla de Santa María Yucuhiti, ambas comunidades pertenecientes a la variante del mixteco del suroeste.

h) La que tiene como centro a Santiago Yosondúa e incluye las hablas de San Miguel el Grande, Chacaltongo de Hidalgo, Santa María Yolotepec y San Juan Teita.

Demografía. En cuanto a la variante de San Pedro Tidaá, la unesco señala que para el 2000 había un poco menos de 400 hablantes de este mixteco y para el mixteco de SindihuiEthnologue señala, según el conteo de 2005, que quedaban 34 hablantes, aunque los datos del inegi arrojaron la existencia en todo el municipio de 53 personas que hablaban alguna lengua indígena.

Leopoldo Valiñas .
23 may 2019 15:17 / 16 feb 2020 21:25

adj.
1. Relativo o perteneciente al grupo étnico #mixteco#. [Se pronuncia mistéko].[1]
2. Relativo o perteneciente a la lengua #mixteca#. [Se pronuncia mistéko].

m. y f.
3. Persona de este grupo étnico. [Se pronuncia mistéko].

m.
4. Grupo étnico originario del oriente del estado de Guerrero, del sur de Puebla y de la parte central y occidental, incluyendo la costa, del estado de Oaxaca. (También llamado ñuu savi). [Se pronuncia mistéko].
5. Lengua otomangue del subgrupo lingüístico mixtecano. (También llamada ñuu savi). [Se pronuncia mistéko].