Obras por número o año

Obras por género literario

Der Frosch, der ein richtiger Frosch sein wollte : Kurzprosa
Traducción al alemán de Karl August Horst. Leipzig, Alemania: Reclam.

Reif sein ist alles und der Rest ist Schweigen : einzig wahrhaftige und autorisierte Version von Leben und Werk des unsterblichen Don Eduardo Torres aus San Blas
Traducción al alemán de Christel Dobenecker. Berlín, Alemania: Volk und Welt.

Complete Works and Other Stories
Traducción al inglés de Edith Grossman. Austin, Texas: University of Texas Press.

Fables à l'usage des brebis galeuses
Traducción al francés de Robert Amutio. Marsella, Francia: André Dimanche.

La nouvelle contemporaine au Mexique
Vv aa.
Traducción al francés de Louis Panabière. Prefacio de Louis Panabière. París, Francia: Instituto Francés de América Latina / Atelier du Gué.

La parola magica
Traducción al italiano de G. Capogna 124010. Roma, Italia: Fahrenheit 451.

Mouvement pérpetuel
Traducción al francés de Christine Monot. París, Francia: Passage du Nord-Ouest.

Le mot magique
Traducción de Christine Monot. París, Francia: Passage du Nord-Ouest.

Cent ans de littérature mexicaine
Vv aa.
Ilustraciones de Vicente Rojo. Compilación y edición de Philippe Ollé-Laprune. París, Francia: La différence.

La lettre e : fragments d'un journal
Traducción al francés de Christine Monot. París, Francia: Passage du Nord-Ouest.

Das Schwarze Schaf und andere Fabeln
Traducción al alemán de Svenja Becker. Berlin: Insel.

Gesammelte Werke (und andere Geschichten)
Traducción al alemán de Svenja Becker. Berlín, Alemania: Insel (Insel-Bücherei).