López Chiñas, Jeremías. Lexu ne Gueu’. Ilustración de Óscar Martínez. México, D. F. : Secretaría de Cultura, 2007.
Pergentino Ruiz, José. Y supe qué responder = Niak Mbkaabna. Ilustración de Filemón Santiago. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública, 2006.
Ramírez Castañeda, Elisa. Lyoa qo kwchi = El tlacuache y el tigre. Traducción al español de Isaura de los Santos Mendoza. Ilustraciones de Paloma Díaz Abreu. Versiones en español de Elisa Ramírez Castañeda. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Libros del Rincón) / Pluralia, 2013.
Toledo, Natalia. Guendaguti ñee sisi = La muerte pies ligeros. México, D. F.: Fondo de Cultura Económica (Los Especiales de A la Orilla del Viento), 2005. [Obra originalmente escrita en zapoteco]
Toledo, Natalia. El cuento del conejo y el coyote = Didxaguca’ sti’ Lexu ne Gueu’ = Tale of the Rabbit and the Coyote. México, D. F.: Fondo de Cultura Económica (Tezontle) / Galería Arvil, 2008. [Obra originalmente escrita en zapoteco]
OBRAS ANÓNIMAS
La historia de Aladino o la lámpara maravillosa : cuento de las mil y una noches. Traducción al español de Alberto Cue. México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Clásicos para Hoy) / Dirección General de Publicaciones [CONACULTA], 2002.
La palabra florece : los antiguos pimas cuentan = O´ob nokim joisim : k+limd+r o´ob aggui. Adaptación de Sergio Carreón, Cristina Núñez, Chihuahua, Chihuahua: Programa de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias [PACMYC], 2012.
Las mil y una noches. Ilustración de José Narro. Versión original de [Antonio Joaquín Robles Soler] Antoniorrobles. México, D. F.: Espartaco, 1957.
Las vigilias de Bonaventura. Traducción al español de María Josefina Pacheco. Ilustraciones de Juan Pablo Rulfo. México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Clásicos para Hoy) / Dirección General de Publicaciones [CONACULTA], 2003.
Libro de las mil y una noches I. Revisión de la traducción, selección, estudio preliminar y notas Rubén Chuaqui. Traducción de Rafael Cansinos Assens. México, D. F.: Dirección General de Publicaciones [CONACULTA] (Cien del Mundo), 1993.
Libro de las mil y una noches II. Revisión de la traducción, selección, estudio preliminar y notas Rubén Chuaqui. Traducción de Rafael Cansinos Assens. México, D. F.: Dirección General de Publicaciones [CONACULTA] (Cien del Mundo), 1993.
Los nueve libros de la historia. Introducción de Edmundo O’Gorman. Ciudad de México: Porrúa (Sepan Cuantos...; 176), 1971.