Azevedo, Ricardo. Nuestra calle tiene problemas. Traducción al español de Ángeles Godínez Guevara. México, D. F.: Secretaría de Educación Pública (Libros del Rincón) / Ediciones Paulinas, 1993.
Nassar, Raduan. Una niña en camino. Traducción de Elena Losada. Ciudad de México : Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso), 2020.
Orthof, Sylvia. Canarinho, cachorrão e a tigela de ração. Ilustraciones de Ionit Zilberman. : Companhia das letras (Companhia das Letrinhas), 2018.
Rui, Manuel. Sobre un comba y otros cuentos. Traducción al español de Alma Delia Miranda, Fátima Andreu. Traducción al español de Gabriela Bustos Vadillo. Xalapa, Veracruz: Universidad Veracruzana (Ficción), 2018.
Teixeira, Marcelo. Camino al volcán. Cuernavaca, Morelos: La Cartonera Cuernavaca, 2019.
OBRAS ANÓNIMAS
El cantar de las huestes de Igor. Estudio preliminar, traducción y versión libre y anotada de Armando Partida Tayzan. México: Universidad Nacional Autónoma de México (Seminarios) / Facultad de Filosofía y Letras (UNAM), 2001.
El cantar del príncipe Igor. Versión libre de Armando Partida Tayzan. México: Secretaría de Educación Pública / Trillas (Los Clásicos de la Literatura, Rusia), 1982.
El coyote y el yúmare en el cielo y otro cuento pima = +Gai bhana kechi ji' +mal+ amai t+difama kechi jumpa oichkama kuengara. Ilustraciones de interiores Irma Margarita Sada Romero. Adaptación de Cristina Núñez, Sergio Carreón, Monterrey, Nuevo León: Magenta Ediciones, 2013.
Ellas hablan. Ciudad de México: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso), 2020.
Eustaquio el monje : novela del siglo XIII francés. Edición y traducción de María Cristina Azuela Bernal, Tatiana Sule Fernández, Ciudad de México: Universidad Nacional Autónoma de México / Instituto de Investigaciones Filológicas (UNAM) / Centro de Poética (Cuadernos del Centro de Poética; 36), 2018.