Anaya, Rudolfo.
Lord of the Dawn : The Legend of Quetzalcoatl.
Introducción de David Johnson. Nuevo México, Estados Unidos de América: University of New Mexico Press, 1987.
[Obra originalmente escrita en inglés]
Berger, Bruce.
Almost an island : travels in Baja California.
La Paz, Baja California Sur: Instituto Sudcaliforniano de Cultura, 1998.
Gornick, Vivian.
Mirarse de frente.
Traducción al español de Julia Osuna Aguilar. Ciudad de México: Sexto Piso (Narrativa Sexto Piso), 2019.
Guillermoprieto, Alma.
Samba.
Nueva York, Estados Unidos de América: Vintage Books, 1990.
Hernández, Daniel.
Down and delirious in Mexico City : the Aztec metropolis in the twenty-first century.
New York, USA: Scribner, 2011.
[Obra originalmente escrita en inglés]
Moerkerk de Vries, Lini.
España 1937. (Memorias).
Traducción de Carlo Antonio Castro. Xalapa: Universidad Veracruzana (Ficción; 66), 1965.
[Obra originalmente escrita en inglés]
Reed, John.
Detrás de Billy Sunday.
Traducción al español de Paco Ignacio Taibo II. Ilustraciones de Bernardo Fernández. : Fondo de Cultura Económica (Vientos del Pueblo), 2021.
La historia de Aladino o la lámpara maravillosa : cuento de las mil y una noches.
Traducción al español de Alberto Cue. México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Clásicos para Hoy) / Dirección General de Publicaciones [CONACULTA], 2002.
La palabra florece : los antiguos pimas cuentan = O´ob nokim joisim : k+limd+r o´ob aggui.
Adaptación de Sergio Carreón, Cristina Núñez, Chihuahua, Chihuahua: Programa de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias [PACMYC], 2012.
Las mil y una noches.
Ilustración de José Narro. Versión original de [Antonio Joaquín Robles Soler] Antoniorrobles. México, D. F.: Espartaco, 1957.
Las vigilias de Bonaventura.
Traducción al español de María Josefina Pacheco. Ilustraciones de Juan Pablo Rulfo. México, D. F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Clásicos para Hoy) / Dirección General de Publicaciones [CONACULTA], 2003.
Libro de las mil y una noches I.
Revisión de la traducción, selección, estudio preliminar y notas Rubén Chuaqui. Traducción de Rafael Cansinos Assens. México, D. F.: Dirección General de Publicaciones [CONACULTA] (Cien del Mundo), 1993.
Libro de las mil y una noches II.
Revisión de la traducción, selección, estudio preliminar y notas Rubén Chuaqui. Traducción de Rafael Cansinos Assens. México, D. F.: Dirección General de Publicaciones [CONACULTA] (Cien del Mundo), 1993.
Los nueve libros de la historia.
Introducción de Edmundo O’Gorman. Ciudad de México: Porrúa (Sepan Cuantos...; 176), 1971.