Enciclopedia de la Literatura en México

Guy de Maupassant

Consulta Obra publicada o Bibliografía crítica en donde se consignan los títulos de o sobre este(a) autor(a).
A partir de la elaboración de bibliografías estamos conformando el catálogo más amplio de autores, investigadores, traductores, autores hispanoamericanos y autores traducidos en México.
Si tú eres el autor(a) al que se hace referencia aquí –o eres el familiar o albacea en el caso de que se trate de un autor(a) fallecido(a)– y aún no está disponible tu entrada de diccionario, descarga el o los formatos correspondientes, llena los campos y escríbenos a elem.contacto@gmail.com:

Formato de autor(a)
Formato de investigador(a)
Formato de traductor(a)

De los autores(as) hispanoamericanos(as), hispanos(as) y autores(as) traducidos(as), pertenecientes a lenguas internacionales, sólo estaremos consignando su bibliografía o la bibliografía crítica que sobre su obra se haya elaborado en México. Sin embargo en los casos de figuras como Rubén Darío, Miguel de Cervantes Saavedra o William Shakespeare, u otras figuras que hayan tenido una amplia presencia personal o textual en la cultura literaria de México, se elaborarán artículos enciclopédicos.
"Todo lo sabemos entre todos". Ayúdanos a conformar una base de datos que sea de gran utilidad para todos los interesados en nuestras letras.

Guy de Maupassant. El Horla

Lectura a cargo de: Juan Stack
Estudio de grabación: Radio UNAM
Dirección: Eduardo Ruiz Saviñón
Música: Matías Carbajal
Operación y postproducción: Francisco Mejía / Fabiola Rodríguez /Cristina Martínez / Sonia Ramírez
Año de grabación: 2011
Género: Narrativa francesa
Temas: Guy de Maupassant (Dieppe, 1850-París, 1893) escritor francés, considerado uno de los grandes exponentes del relato breve. A lo largo de su trayectoria escribió más de doscientos textos, entre los que se encuentran piezas maestras del género como el llamado “Bola de sebo” (1880). Poseedor de un estilo sencillo, el autor tiene como constante la reflexión en torno a la crueldad humana y una obsesión respecto al tema de la muerte, que se manifiesta particularmente en sus cuentos de terror. También es autor de tres colecciones de recuerdos de viajes y de las novelas: Una vida (1883), Bel Ami (1885), Los dos hermanos (1888), La mano izquierda (1889) y Nuestro corazón (1890). Atacado por los estragos de la sífilis y, luego de varios intentos de suicidio, finalmente muere en una clínica parisiense a los 43 años. A continuación reproducimos el relato intitulado “El Horla”, cuya versión y traducción al español estuvo a cargo de David Esquivel. Con el formato de un diario, el protagonista narra la paulatina aparición en su vida cotidiana de una malévola presencia, al que él denomina “el Horla”, que de forma casi imperceptible va colonizando sus más recónditos pensamientos, al grado de orillarlo al suicidio. Agradecemos las colaboraciones musicales de Matías Carbajal. D.R. © UNAM 2012

Guy de Maupassant. Cuentos

Lectura a cargo de: Julien Le Gargasson
Estudio de grabación: Universum. Museo de las Ciencias
Música: Gustavo Rivero Weber
Operación y postproducción: Cristina Martínez/Sonia Ramírez
Año de grabación: 2011
Género: Narrativa
Temas: Guy de Maupassant (Dieppe, 1850-París, 1893) escritor francés, considerado uno de los grandes exponentes del relato breve. A lo largo de su trayectoria escribió más de doscientos textos, entre los que se encuentran piezas maestras del género como el llamado “Bola de sebo” (1880). Poseedor de un estilo sencillo, el autor tiene como constante la reflexión en torno a la crueldad humana y una obsesión respecto al tema de la muerte, que se manifiesta particularmente en sus cuentos de terror. También es autor de tres colecciones de recuerdos de viajes y de las novelas: Una vida (1883), Bel Ami (1885), Los dos hermanos (1888), La mano izquierda (1889) y Nuestro corazón (1890). Atacado por los estragos de la sífilis y, luego de varios intentos de suicidio, finalmente muere en una clínica parisiense a los 43 años. A continuación reproducimos cuatro relatos, producto del Curso de Traducción Francés-Español II que imparte el maestro Ricardo Ancira en la Coordinación de Lenguas Modernas de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. “La Rosa” fue traducido por Salua Aramoni, Adriana Licona, Raúl Ontiveros y Marco Reyes; “La felicidad”, por Édgar Ávila, Ía Chavela, Karen Mendoza; “Una confesión”, por Silvia Arenas, Binidza Cruz, Anareli Fernández y Belinda Rodríguez, y “La mano”, por Claudia Gil, Ivette Hernández, Ángel Linares, Frida López y José Manuel López. Agradecemos la colaboración musical de Gustavo Rivero Weber. D.R. © UNAM 2012