Tu búsqueda de Japón ha dado los siguientes resultados:

Rimas japonesas

Persona: Rebolledo, Efrén.

Año: 1907

Tokio, Japón

2. [Traducción de Los de abajo al japonés]

Persona: Azuela, Mariano.

Datos suplementarios - Traducción al japonés de: Tamiji Kitagawa.

Año: 1933

México, D. F.

3. Ensayos japoneses

Persona: Maples Arce, Manuel.

Año: 1959

México, D. F.

4. El haikú japonés

Persona: .

Datos suplementarios - selección, versión al castellano de traducciones al francés e inglés de los originales japoneses, prólogo y notas de: Nuria Parés.

Año: 1966

México

5. Japón : hacia una nueva literatura

Persona: Sakai, Kazuya.

Año: 1968

México, D. F.

6. La literatura japonesa entre oriente y occidente

Persona: .

Año: 1969

México, D. F.

7. Imágenes de japón

Persona: Quezada, Abel.

Año: 1972

México, D. F.

8. El mundo antiguo IV : China, Japón

Persona: .

Datos suplementarios - Introducción, selección y notas de:José Luis Martínez.

Año: 1976

México, D. F.

9. Perlas japonesas

Persona: Prieto, Raúl.

Año: 1979

México

12. Cuentos antiguos de Japón

Persona: .

Datos suplementarios - Traducción al español de: Virginia Meza. Compilación de: Yanaguita Kunio.

Año: 1985

México, D. F.

13. Nuevas y viejas perlas japonesas

Persona: Prieto, Raúl.

Año: 1985

México, D.F.

14. Un rebaño bajo el sol: poesía japonesa moderna

Persona: .

Datos suplementarios - Traducción de: Sergio Mondragón. Traducción de: Atsuko Tanabe.

Año: 1988

México, D. F.

16. Breve destello intenso. El haiku clásico del Japón

Persona: .

Datos suplementarios - Traducción, selección y prefacio de: José Vicente Anaya.

Año: 1992

México, D. F.

17. Flor de antigua poesía japonesa: koyinsu (siglo X)

Persona: .

Datos suplementarios - Traducción y transliteración de: Carlo Antonio Castro. Traducción y transliteración de: Norimitsu Tsubura.

Año: 1992

Xalapa

18. Cuentos breves de Japón

Persona: .

Datos suplementarios - Traducción, selección y presentación de: José Vicente Anaya.

Año: 1996

Puebla, Puebla

19. Ensayos filosóficos japoneses

Persona: .

Datos suplementarios - Traducción, selección y prólogo: Agustín Jacinto Zavala.

Año: 1997

México, D. F.

20. Voces de las mujeres japonesas

Persona: .

Año: 1999

México, D. F.

22. En el país del sol: crónicas japonesas de José Juan Tablada

Persona: Tablada, José Juan.

Datos suplementarios - Prólogo, edición y notas de : Rodolfo Mata.

Año: 2005

México

23. El jardín japonés

Persona: Ortuño, Antonio.

Año: 2007

Madrid, España

24. Una selección de 1000 poemas japoneses básicos = A selection from 1000 basic japanese poems

Persona: Filliou , Robert.

Datos suplementarios - Traducción al español de: Cristina Rascón Castro.

Año: 2007

México, D. F.

25. Antología de la poesía contemporánea del Japón (1925-1960)

Persona: .

Datos suplementarios - Selección, presentación y notas de: Sergio Mondragón.

Año: 2010

México

26. Antología de la poesía moderna del Japón, 1868-1945

Persona: .

Datos suplementarios - Selección, traducción y notas de: Atsuko Tanabe.

Año: 2010

México

27. El fantasma japonés

Persona: Cruz Madrid, Elizabeth.

Datos suplementarios - Ilustración de: Alma Rosa Pacheco.

Año: 2012

México

29. Kokoro, una mexicana en Japón

Persona: Tinajero, Araceli.

Año: 2013

Madrid, España

31. Japón en Octavio Paz

Persona: Vv.aa

Datos suplementarios - Edición, selección y prólogo de: Aurelio Asiain.

Año: 2014

México

34. El amante japonés

Persona: Allende Llona, Isabel.

Año: 2017

Ciudad de México

Oriente y Occidente. China y Japón

Video

Clasificación: Conversaciones con Octavio Paz

Tema: Modernización, religión y política de China y Japón, y su relación con Occidente.

Subtema: Definiciones y percepciones de los participantes respecto a los conceptos de religión, política, metafísica, modernismo. Disertaciones sobre Confucio, Mao Tse-Tung, Lao -Tse, los mandarines, el comunismo chino, el monoteísmo y politeísmo, y el ecumenismo ecuménico.

2. Traducido y por traducir. Poesía y narrativa japonesa

Video

Clasificación: Círculo de Traductores

Tema: La traducción literaria del japonés al español.